-
1 конец
м.коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del caminoиз конца́ в коне́ц — de un extremo a otro- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al finalконе́ц го́да — final del añoконе́ц неде́ли — fin de semana, week endк концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar( al terminar) el mesбли́зиться к концу́ — tocar a su fin3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришел) — aquí llegó su finв о́ба конца́ — de ida y vueltaв оди́н коне́ц — en una direcciónсде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por últimoбез конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin finоди́н коне́ц — un solo destino, un solo finна худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vayaв коне́ц — por completoоди́н коне́ц — es inevitableво все концы́ — por doquier, en todas partesсо всех концо́в — de todos los lados, de todas las partesде́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revésконца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin panконцо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la manoсводи́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazasпа́лка о двух конца́х — arma de dos filosконе́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obraконе́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto! -
2 affirmative
[ə'fɜːmətɪv]1) Общая лексика: заявление, конструктивный, позитивный, сторона, выступающая "за" (the affirmative; в споре, дискуссии), утвердительный (answer in the affirmative - отвечать утвердительно), утверждение, положительный, утвердительный ответ2) Военный термин: "да", "правильно", "согласен", "разрешено" (в телефонных радиопереговорах), "Так точно!"3) Юридический термин: несущий бремя доказывания, положительно выраженный4) Логика: аффирмативный -
3 be advised
1) Общая лексика: примите к сведению (context specific)2) Авиация: внимание (в радиопереговорах), важное сообщение3) Разговорное выражение: имей в виду, мой тебе совет4) Нефть: следует рекомендовать -
4 this is
Радио: вызывать (в радиопереговорах, напр.: Grasshopper, this is Bob! Боб вызывает Кузнечика!) -
5 je vous reçois cinq sur cinq
Dictionnaire français-russe des idiomes > je vous reçois cinq sur cinq
-
6 ¡corto!
сущ. -
7 Smokey the Bear
1.Принятый решением Конгресса США [ Congress, U.S.] в 1944 символ борьбы за предотвращение лесных пожаров: симпатяга-медведь в джинсах [ jeans], шляпе и униформе лесника [forest ranger], с лопатой в руках. Талисман Службы леса [ Forest Service]. На плакатах с его изображением надпись: "Предотвратить лесные пожары можете только вы" ["Only you can prevent forest fires (wildfires)"]. Живой прототип символа по имени Смоуки живет в зоопарке г. Вашингтона2. жарг"косолапый"В радиопереговорах друг с другом [ CB radio] водители грузовиков называют так полицейского, укрывшегося в засаде на обочине шоссе в надежде поймать нарушителей правил движения (форма патрульных офицеров полиции штата [ state trooper] похожа на форму лесников, особенно шляпой)тж SmokeyEnglish-Russian dictionary of regional studies > Smokey the Bear
-
8 Übersprechen
авиа. взаимные помехи при радиопереговорах авиа. перекрёстные искажения (помехи) авиа. индуктивное согласование -
9 affirmative
«правильно», «согласен», «разрешено» ( в телефонных радиопереговорах) ; разг. «да» -
10 Roger
"Вас понял" (код в радиопереговорах); ладно, согласен;jolly Roger пиратский флаг;yellow Roger флаг, означающий карантин;roger BE sl о мужчине have sex with sbody
См. также в других словарях:
Радисты-шифровальщики — Золотая медаль Конгресса США, вручённая радистам шифровальщикам навахо в 2000 году Радисты шифровальщики (англ. code talkers) связисты, использующие для устной передачи данных код на основе естественных языков. Наиболее систематически… … Википедия
Бермудский треугольник — У этого термина существуют и другие значения, см. Бермудский треугольник (значения). Бермудский треугольник … Википедия
Связисты-шифровальщики — Золотая медаль Конгресса США, вручённая радистам шифровальщикам навахо в 2000 году Радисты шифровальщики (англ. code talkers) связисты, использующие для устной передачи данных код на основе естественных языков. Наиболее систематически готовились… … Википедия
Смедли, Роб — Роб Смедли Rob Smedley Род деятельности: Гоночный инженер Дата рождения: 28 ноября 1973(1973 11 28) (39 лет) … Википедия
Бермудские острова — (Bermuda) Сведения о Бермудских островах, география, природа и климат Багамских островов Информация о Бермудских островах, география, природа и климат Багамских островов, политическое устройство Содержание Cодержание 1. История 2. География 3.… … Энциклопедия инвестора
Аполлон-11 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 11 Эмблема … Википедия
Аполлон-13 (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 13 Apollo 13 … Википедия
Space Quest (серия игр) — Space Quest Логотип игры из коллекционного издания 1994 года Жанр Квест Разработчик Sierra Издатель Sierra Создатели Март Кроу Скотт Мерфи … Википедия
Бархударов, Андрей Александрович — Андрей Бархударов Имя при рождении: Бархударов Андрей Александрович Дата рождения: 26 февраля 1972(1972 02 26) (40 лет) Место рождения: Москва … Википедия
Space Quest — Логотип игры из коллекционного издания 1994 года Жанр Квест Разработчик Sierra Издатель Sierra Созд … Википедия
Космический квест — Space Quest Логотип игры из коллекционного издания 1994 года Жанр Квест Разработчик Sierra Издатель Sierra Созд … Википедия